DiSEqC™-Umschaltmatrix
DiSEqC™ Switching matrix
4 x 2 auf1
4 x 2 to 1
EXR 24
20510005
DiSEqC™ Matrice de Commutation 4 x 2/1
Mit der DiSEqC™-Umschaltmatrix EXR 24 können zwei
Quattro-Speisesysteme (z.B. Kathrein UAS 485) zu einer
Multifeed-Anlage zusammengeschlossen werden.
1
2
Merkmale:
1A
1B
2A
2B
I Vier Teilnehmerausgänge mit je zwei Eingängen zur Aus-
wahl mehrerer Satelliten mit DiSEqC™-fähigen Receivern
I Eingebaute Fernspeisemöglichkeit mittels
EXR 24
20510005
Durchschleifung von DC-, 22-kHz- und DiSEqC™-Signalen
I Erweiterung von Matrix- bzw. Multifeed-Systemen durch
umschaltbare DiSEqC™-Auswertung auf „Position“ oder
„Option“. Dabei ist eine Unterbrechung der Versorgungs-
spannung nicht nötig
terr.
2.0
DiSEqC
A
CLASS
4B
3B
Pos. Opt.
I Terrestrischer Eingang und Verteiler für alle Ausgänge.
Dadurch ist terrestrisch auch bei ausgeschaltetem
Receiver empfangbar
4A
3A
4
3
I Für Hutschienen-Montage geeignet
I
The EXR 24 switching matrix makes it possible to join two
Quattro feeder systems (e.g. Kathrein UAS 485) to a
multifeed system.
EXR 24 permet de connecter deux têtes SHF Quattro
(p.ex. UAS 485) afin d’établir un système multisatellite
Caractéristiques:
Features:
I Quatre sorties d’ abonné avec deux entrées pour le
choix de plusieurs satellites avec des récepteurs
DiSEqC™ compatibles
I Four subscriber connection points with two inputs,
permitting selection of several satellites with
DiSEqC™-compatible receivers.
I Possibilité de téléalimentation intégrée ainsi que
I Integrated remote feed option as well as loop-through
passage des signaux DC, 22kHz et DiSEqC™
from DC, 22 kHz and DiSEqC™ signals.
I Permet l’extension des systèmes matrices multisatellite
grâce à la commutation d’évaluation DiSEqC™ sur
«Position» ou «Option». La commutation néxige
pas la coupure de la tension d’ alimentation.
I Entrée terrestre et distributeur pour tous les sorties.
La reeption des signaux terrestres est aussi possible
si le récepteur satellite est mis hors circuit.
I Extension of matrix or multifeed systems through
switch-selected DiSEqC™ evaluation to “Position”
or “Option”. Interruption of supply voltage is
unnecessary.
I Terrestrial input and splitters for all outputs, allowing
reception even when the receiver is switched off.
I Suitable for installation on mounting rails
I Montage sur profiles de chapeau est possible.
I
I
112
98
1
2
Abmessungen / Dimensions / Dimensions
1A
1B
2A
2B
EXR 24
20510005
terr.
48
114
2.0
DiSEqC
A
CLASS
47
4B
3B
Pos. Opt.
28
4A
3A
4
3
1
Die Umschaltmatrix stimmt mit den zum Zeitpunkt der Ausliefe-
rung gültigen Anforderungen der Richtlinie 73/23/EWG (Nieder-
spannungs-Richtlinie) und 89/336/EWG (EMV-Richtlinie) überein.
Anwendungsbeispiele
Multifeed analog/digital für 4 Teilnehmer
Application examples
Multifeed analogue/digital for 4 subscribers
Um die Einhaltung der EMV-Forderungen zu gewährleisten,
müssen nicht benutzte Anschlüsse mit 75 Ω (z.B. EMK 03)
abgeschlossen werden.
Application examples
Multifeed analogue/digital for 4 subscribers
I DiSEqC™ ist ein eingetragenes Warenzeichen der European
Telecommunications Satellite Organisation.
The switching matrix meets the requirements set by the guidelines
73/23/EEC(low voltage guideline) and 89/336/EEG (EMC guideline)
that were valid at the time of delivery.
2 x UAS 485
In order to ensure that the EMC requirements are observed, unused
connections of 75 Ω (e.g. EMK 03) must be terminated.
I DiSEqC™ is a registered trademark of the European
Telecommunications Satellite Organisation.
1
2
La matrice EXR 24 correspond aux directives 73/23/CEE (tension
basse) et 89/336/CEE (directive CEM).
1A
1B
2A
2B
EXR 24
20510005
terr.
2.0
DiSEqC
Pour assurer que les exigences CEM soient remplies, il faut que tous
A
CLASS
4B
3B
Pos. Opt.
les raccordements non-utilisés soient fermés de charge de 75 Ω
4A
3A
4
3
I DiSEqC™ est une marque déposée par European
Telecommunications Satellite Organisation..
Position
Einstellungen Receiver:
DiSEqC: "Ein" -Repeat "Aus"
22 kHz: High, Low
2 x UAS 485
2 x UAS 485
Switch
Band
1
2
Switch
Band
Switch
Band
1
2
Switch
Band
DC
2
1
3
DC
2
1
3
H
H
low/0kHz
V
low/0kHz
V
Output: 18V=/1A
Output: 18V=/1A
Sat-Position
A
Sat-Position
A
V
high
H
V
high
H
terr.
DC
terr.
DC
EXR 904
20510003
EXR 904
20510003
2.0
2.0
DiSEqC
DiSEqC
A
A
CLASS
CLASS
H
H
low/22kHz
V
low/22kHz
V
Sat-Position
B
Sat-Position
B
In: 230V~/200mA 47-63Hz
In: 230V~/200mA 47-63Hz
V
high
H
V
high
H
DC
Switch
DC
Switch
Switch
Band
Switch
Band
Band
Band
3
3
4
4
2 x Multifeed
analog und digital
1
2
2 x multifeed
analogue and digital
1A
1B
2A
2B
EXR 24
20510005
terr.
2 x multisatellite
analogique et numérique
2.0
DiSEqC
A
CLASS
4B
3B
3A
Pos. Opt.
4A
4
3
Option
Einstellungen Receiver:
DiSEqC: "Ein" -Repeat "1"
22 kHz: "Aus"
3
Instalment
Montage
Montage
Die EXR 24 dient ausschließlich der
erweiterten Installation für Satelliten-
Empfangsanlagen.
The EXR 24 is only to be used for the
extended instalment of satellite systems.
La matrice EXR 24 est prévue pour
l’extension des système de réception
satellite. Toute autre utilisation ou
l’inobservation de ce guide entraînera
la perte de la garantie.
Non-observance or use for other purpo-
ses of the instructions for use will result
in loss of the guarantee or warranty.
Jegliche anderweitige Nutzung oder
Nichtbeachtung dieses Anwendungshin-
weises hat den Verlust der Gewährlei-
stung bzw. Garantie zur Folge.
La matrice EXR 24 doit être installée
uniquement à l’intérieur.
The EXR 24 is only to be installed in
dry inner rooms. Do not install in or on
flammable material
Die EXR 24 darf nur in trockenen Innen-
räumen montiert werden. Nicht auf oder
an leicht entzündlichen Materialien
montieren. Zur Geräteentwärmung
muss freie Luftzirkulation möglich sein.
Ne pas installer sur ou près des
matériaux aisément inflammables.
Free air circulation must be possible
in order for the equipment to cool off.
Pour assurer la dissipation de chaleur,
une bonne ventilation est nécessaire.
La matrice EXR 24 doit être munie
d’une égalisation du potentiel (fil de
cuivre de 4 mm2 min.)
Die EXR 24 is to be equipped with
a grounding (Cu, at least 4 mm2)
Die EXR 24 ist mit einer Potenzialaus-
gleichs-Leitung (Cu, mindestens 4 mm )
2
zu versehen.
Achtung:
Attention:
Safety regulations in compliance with
EN 50083-1 are to be observed.
Attention:
Les prescriptions de sécurité
selon EN 50083-1 doivent être
observées.
Die Sicherheitsbestimmungen
Vnach EN 50083-1 sind
zu beachten.
Montagelage:
Vorzugsweise Wandmontage
Mounting location:
Preferably on walls
Position de montage:
A préférence sur le mur
Befestigungsmittel:
Fixing equipment:
Fixation:
Holzschrauben, max. Ø: 4 mm
bzw. Hutschienen-Montage-Set ZAH 05
Wood screws, max. Ø: 4 mm
Vis à bois, de: 4 mm Ø
Verbindungsstecker:
Connecting plug:
Connecteurs:
Schraubkupplung, 75 Ω (Serie F)
nach IEC 60169-24
Screw coupling, 75 Ω (F series)
conforming to IEC 60169-24
Couplage à visser, 75 Ω (Série F)
selon IEC 60169-24
Juts out max. 2 mm
Dépassement max. 2 mm
Tightening torque max. 3 Nm
(Danger of stripping)
Couple de serrage max. 3 Nm
(attention à ne pas surtordre)
Achtung:
Attention:
Attention:
Bei größerem Durchmesser
If the inner conductor of a cable
posesses a diameter larger than
1.2 mm or if there is burr, the sockets
could be destroyed.
Un conducteur intérieur
dépassant le diamètre de
1,2 mm ou de morfil peut
endommager les embases de
la matrice.
Vdes Kabelinnenleiters als
1,2 mm bzw. Grat können
die Gerätebuchsen zerstört
werden.
Elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern müssen - gemäß Richtlinie 2002/96/EG
DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
fachgerecht entsorgt werden. Bitte geben Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung
an den dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab.
Electronic equipment is not household waste - in accordance with directive 2002/96/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT
AND THE COUNCIL of 27th January 2003 on used electrical and electronic equipment, it must be disposed of properly.
At the end of its service life, take this unit for disposal at a relevant official collection point.
Les appareils électroniques ne doivent pas être mis dans la poubelle de la maison, mais doivent être recyclés correctement selon la
directive 2002/96/EG DU PARLEMENT ET DU CONSEIL EUROPEEN du 27 janvier 2003 concernant les appareils électroniques et
électriques usagés. Nous vous prions de mettre cet appareil à la fin de son utilisation dans un emplacement prévu pour son recyclage.
KATHREIN-Werke KG · Anton-Kathrein-Str.1–3 · Postfach 100444 · D-83004 Rosenheim/Deutschland · Tel. +49 (8031) 1840 · Fax +49 (8031) 184385
|